Handbuch für junge Spione

Handbuch für junge Spione

„Um ein Spion zu werden, braucht man weder einen Trenchcoat noch einen Schnurrbart … Es reicht, ein ganz normaler Mensch zu sein …“ Und damit ist klar: Jeder kann hier eine Ausbildung zum Spion, zur Spionin machen, wenn er oder sie keine Plaudertasche ist und Geheimnisse bewahren kann. In diesem ausführlichen Handbuch erfahren die interessierten Lesenden (fast) alles über Spionage, und wer einsteigen und mitmachen möchte, kann sich hier alle Kenntnisse im Selbststudium aneignen. Unverzichtbare Fähigkeiten sind ein wichtiges Thema, Spionagetechniken, Kommunikationsmethoden. Aber es wird auch erklärt, was Spione lieber lassen sollten: z. B. sich ertappen zu lassen, arrogant zu sein oder „Ost und West zu verwechseln oder die Schweiz mit Schweden“. Und was ist zu tun, wenn man aufgeflogen ist? „Leugnen, leugnen, leugnen“, die hilfreichen Formulierungen zum Auswendiglernen werden gleich mitgeliefert.

Nach dem Lesen des Buches haben die Kinder auch sonst Nützliches gelernt, denn viele Eigenschaften, die Agent wie Agentin haben sollten, helfen auch bei der persönlichen Charakterbildung, so ist Fitness wichtig, Teamfähigkeit, Sprachkenntnisse, Einfühlungsvermögen, Konzentration, Disziplin. Und die „Zwölf goldenen Regeln des Spion-Daseins“ verlangen ohnehin Flexibilität und Intelligenz.

Die Sprache ist humorvoll, das Wissen wird mit viel Witz vermittelt. Unauffällig sind die Spione allerdings nicht, denn die Illustrationen präsentieren die Kundschafter:innen als Tiere in einem normalen menschlichen Setting, in einer Bar, auf der Straße oder im Park.

Auf Seite 38 (von 59) ist die Ausbildung beendet, die Lesenden haben ihren Status aktiviert und können starten. Der Gedanke, dass einem auf der Straße nur noch versierte Geheimagent:innen zwischen 7 und 12 Jahren begegnen, verursacht bei den Erwachsenen schon mal Verfolgungswahn. Sind die Kinder, die hinter einem herschleichen, noch Buchtrolle oder schon ausgebildete Spionierende, und warum brauchen sie plötzlich Gemüsesuppe und eine Badeente für den Koffer?

Wir schreiben: HACP HKO!

Info
Text von Daniel Nesquens
Übersetzung aus dem Spanischen durch Eszter Kalmár
Illustrationen von Matthias Sielfeld

Die Gestalten Verlag 2022


Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert